连笔字网 > 知识库

尼尔叔叔

来源:连笔字网 2024-02-06 19:23:40 作者:连笔君

I love you
大家好,这里是简说英语I am Jane.说起尼尔叔叔,我相信一定是很多人童年的回忆,想当年,我可是每次都要等他的节目,一边看一边觉得好神奇。
《小神龙俱乐部》每次结尾都有尼尔叔叔的《艺术创想》,在这档节目里,尼尔叔叔给我们的最初印象,就好像是“无所不能”的。 好像什么东西在他手上,都能“变出花来”,一些我们日常中最常见的东西,最后由尼尔叔叔的手变成了各种好玩的物件。 每次制作完,他的那句“自己试试看吧,你也能做得到”,不知道是否也一样鼓舞到你呢? Jane也相信,尼尔叔叔一定是很多人艺术上的启蒙老师,在那段童年时光中,带我们见识到很多了不起的艺术。 比如,刀叉变成的“埃菲尔铁塔”↓
旧衣服做的巨型动漫人物↓
报纸做的“魔法扫帚”↓
用吸管吹出来的“树枝画”↓
用瓦楞纸和一次性盘子做一个好玩夸张的大眼睛↓
简直就是满满的回忆了,你当时有没有忍不住一起动手制作呢? 那么说到尼尔叔叔,大家对他了解多少呢? 尼尔叔叔本名叫尼尔·布坎南,1961年出生于英国利物浦,一个充满艺术气息的地方。 他从小就对美术方面有着浓厚的兴趣,并且在利物浦的艺术院校上过学。 不过,尼尔并不是大家所想象的那种“天赋型选手”,当时在利物浦就读的时候,老师对于他的艺术天赋并不看好,于是尼尔最后选择了退学。
除此之外,尼尔对音乐也非常的感兴趣,于是在退学之后,他又开始往音乐圈发展。 他和自己的朋友一起组建了乐队,并且成功拿下了英国乐队战的决赛冠军。 在此期间,他们还发行过4张专辑和6首单曲,进行过巡演。不过好景不长,后面经纪公司面临破产,乐队也就解散了。 然后,在八零年代,尼尔开始了自己的主持生涯,其中我们最熟悉的就是《艺术创想》
这档节目是尼尔不仅作为主持人,还作为制作人的一档节目。从1989到2007年,在将近20年的时间中,这档节目一共只做了大概180期,在全世界32个国家播出。而节目中的每个创意,都是尼尔自己提出来的。 尼尔说:“我每次想到了一个主意都会快速记下来,或者将它做成初品……我们有一个不可思议的团队在一起工作,他们帮我把想法延伸,把所有的东西都融进节目,测试最初版本然后修改……” 同时尼尔也将自己的孩子作为最直接的观众,他有两个孩子,女儿叫Molly,儿子Freddie。 在他看来,当孩子对自己的创意竖起大拇指的时候,他就会将创意保留。 在节目中,我们最常见的就是尼尔用刷子、剪刀、胶水、水彩……,加上一些纸片、瓶子、破布……做成各种有趣的艺术品。
节目中最让Jane感到暖心的是,每次不管做什么,尼尔都会一直鼓励大家去尝试。 非常耐心的告诉大家怎么去做,仿佛只要自己努力一点,就能做出一样的东西来,我相信一定有很多人成功过。 尼尔叔叔曾说:“不是只有伟大的艺术家,才能做出好作品的。”是的,谁能想到那个曾经不被老师看好的人,却成了很多人的艺术启蒙老师。 Jane记得当时在《艺术创想》中,有个来自全世界小朋友的作品展示环节。 尼尔叔叔有一本剪贴簿,上面都是来自全球各地的小观众的作品。
每次他都会挑出几个来进行点评,在那一幅幅小作品中,尼尔总能发现小朋友的闪光点,做出很诚恳的评价,以及鼓励。 虽然我们的童年已经一去不复返了,但是童年的回忆还是深深地印在脑海中。 而《艺术创想》也早已停播,如今的尼尔叔叔怎么样了呢? 就在前段时间,有人说尼尔叔叔已经“去世”,辟谣一下,假的。 现在的尼尔叔叔正在追寻着自己的音乐梦,他成立了自己的音乐工作室,号召了自己的好友。B站上还有相关的演出视频哦,有兴趣的可以去看看。
在尼尔叔叔身上,Jane更多看到的是一种敢于挑战的精神,无论是从事什么行业,他都尽心尽力。哪怕最开始从事主持行业也仅仅是因为谋生,但当他给无数小朋友创造了“梦想”,他坚持将每期节目做到最好。 直到后来,他觉得实在没有办法给小朋友创造出更多的东西,才停止了节目。 然而,不管过去多久,我们年龄多大,只要有一颗追梦的心,那为什么不试试呢?
证明给别人看,你的身上也有闪光点,就如尼尔叔叔在节目中常说的“Try it yourself”——今日英文学习——

Try it yourself

英 [tra? ?t j?self] 美 [tra? ?t jr?self] 动手试一试;自己试试

例句:

Try it yourself today!

今天您也不妨试试!


not for want/lack of trying


这个习语常常用来表示某人虽然没有成功,但是他们已经拼尽全力了。当你需要表示已经尽全力了,可以这么表达。

例句:

They haven't won a game yet, but it isn't for want of trying.

他们还没赢过一场比赛,但并不是由于拼劲不足。


try your luck (at sth)


这个习语表示碰运气或者冒险做某件事,并且希望能够成功。

例句:

You may go and try your luck; he may be at home.

你去碰碰看,他也许在家。

启蒙


enlighten英 [?n?la?tn] 美 [?n?la?tn]v. 阐明,指导;教导,启迪;<古>照耀,照亮(物体) n.enlightenment英 [?n?la?tnm?nt] 美 [?n?la?tnm?nt]

例句:

It was an elite that believed its task was to enlighten the multitude.

精英人物都会认为自己的职责就是启迪群众。

His speech gave us some enlightenment.

他的发言给我们一些启迪。

短语

Enlighten me 指导我吧 ; 给我以启迪

Enlighten them with reason 晓之以理

You enlighten me 我燃亮你

LG Enlighten 内容来源

enlighten illuminate 照亮

Age of Enlightenment 启蒙时期 ; 启蒙运动


go/work like a dream


这个习语可以表示性能极好,十分有效,也可以表示非常顺利,近乎完美。有一种做梦都没想到这么好,这么完美的意味在里面。

例句:

My new car goes like a dream.

我的新汽车性能好极了。

in your dreams


看字面意思不要就以为是在你的梦里,这个短语也可以表示你妄想,你做梦。用来告诉某人所希望的事情不太可能发生。

例句:

A:“I'll be a manager before I'm 30.”

B:“In your dreams.”

A:“我要在30岁前当经理。”

B:“你做梦。”


like a bad dream


一个不好的梦,用来延伸表示噩梦般令人难以置信,表达当时的处境非常不痛快,以至于不敢相信是真的

例句:

In broad daylight the events of the night before seemed like a bad dream.

在大白天里,前一天夜里发生的事情就像噩梦般令人难以置信。

好啦,今天的知识点就给大家分享到这里,关于尼尔叔叔,大家印象最深的是什么呢?观影评论区一起讨论~
*素材源自于网络,侵删

上一篇:张凯丽王祖蓝搞怪合影

下一篇:没有了

相关阅读