连笔字网 > 知识库

撒切尔夫人葬礼

来源:连笔字网 2024-01-14 20:24:10 作者:连笔君

东方文化西方在今天举行的撒切尔夫人葬礼上,伦敦大主教RichardChatres所致的悼词中提到了当年撒切尔夫人与一位英国小男孩通信的往事。

【1980年:小男孩David Liddelow】

那是1980年3月的一天晚上,一位住在英国赫特福德郡的9岁男孩DavidLiddelow和爸爸发生了一场严肃的争论,涉及到撒切尔夫人。小孩子认了真,第二天就提笔给当时的首相撒切尔夫人写了这样一封信——

Last night when we were sayingprayers, my Daddy said everyone has done wrong things except Jesus.I said I dont think you have done bad things because you are theprime minister. Am I right or is my Daddy?(昨天晚上祈祷时,我爹地说除了耶稣以外每个人都会做错事情。我说我觉得

但是你的爸爸说的对,我们永远不可能像耶稣他那样完美无缺。)撒切尔夫人写这封信已经过去了三十多年了,当年的小男孩现在怎么样了呢?他现在与妻子生活在澳大利亚,他们的一双儿女Emma和Jack也到了能和父母争论的年龄了,可是撒切尔夫人却已经走了。Read more:http:www.dailymail.co.uknewsarticle-2307412Margaret-Thatchers-softer-Busy-PM-took-time-send-boy-9-handwritten-letter.html#ixzz2QitvCtHZFollow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail onFacebook

您没有做过坏事,因为您是首相。是我说的对还是我爹地说的对呢?)

没有想到没收到这封信的撒切尔夫人也认了真,提笔给小男孩David回了这样一封信——在信中,撒切尔夫人这样写道: However good we try to be, we can never be as kind,gentle and wise as Jesus.(不管我们如何努力,我们永远不会向耶稣那样善良、温柔和聪明。) There willbe times when we say or do something we wish we hadn’t done and weshall be sorry and try not to do itagain!(很多时候我们对我们做过的事或者说过的话感到后悔,我们会感到抱歉,下决心以后再也不这样了!) We do ourbest, but our best is not as good as his daily life. Ifyou and I were to paint apicture it wouldn’t be as good as the picture of great artists. Noour lives can’t be as good as the life ofJesus.(我们做最大的努力,但做多大的努力也比不上耶稣。如果你我一起画一幅画的话,一定比不上大艺术家的作品。所以,我们的生命不能和耶稣相比。)As Prime Minister, I try very hard to do things right and becauseJesus gave us a perfect example I try even harder. But your fatheris right in saying that we can never be as perfect as Hewas.(作为首相,我努力把事情做好,因为耶稣给了我们树立了光辉榜样,我会更加努力。

您没有做过坏事,因为您是首相。是我说的对还是我爹地说的对呢?)没有想到没收到这封信的撒切尔夫人也认了真,提笔给小男孩David回了这样一封信—— 在信中,撒切尔夫人这样写道: Howevergood we try to be, we can never be as kind, gentle and wise asJesus.(不管我们如何努力,我们永远不会向耶稣那样善良、温柔和聪明。) There will be times when wesay or do something we wish we hadn’t done and we shall be sorryand try not to do itagain!(很多时候我们对我们做过的事或者说过的话感到后悔,我们会感到抱歉,下决心以后再也不这样了!) We do ourbest, but our best is not as good as his daily life. Ifyo在信中,撒切尔夫人这样写道:

However good we try to be, we cannever be as kind, gentle and wise asJesus.(不管我们如何努力,我们永远不会向耶稣那样善良、温柔和聪明。)

u and I were to paint a pictureit wouldn’t be as good as the picture of great artists. No ourlives can’t be as good as the life ofJesus.(我们做最大的努力,但做多大的努力也比不上耶稣。如果你我一起画一幅画的话,一定比不上大艺术家的作品。所以,我们的生命不能和耶稣相比。)As Prime Minister, I try very hard to do things right and becauseJesus gave us a perfect example I try even harder. But your fatheris right in saying that we can never be as perfect as Hewas.(作为首相,我努力把事情做好,因为耶稣给了我们树立了光辉榜样,我会更加努力。There will be times when we say or do somethingwe wish we hadn’t done and we shall be sorry and try not to do itagain!(很多时候我们对我们做过的事或者说过的话感到后悔,我们会感到抱歉,下决心以后再也不这样了!)

u and I were to paint a pictureit wouldn’t be as good as the picture of great artists. No ourlives can’t be as good as the life ofJesus.(我们做最大的努力,但做多大的努力也比不上耶稣。如果你我一起画一幅画的话,一定比不上大艺术家的作品。所以,我们的生命不能和耶稣相比。)As Prime Minister, I try very hard to do things right and becauseJesus gave us a perfect example I try even harder. But your fatheris right in saying that we can never be as perfect as Hewas.(作为首相,我努力把事情做好,因为耶稣给了我们树立了光辉榜样,我会更加努力。We do our best, but our best is not as good ashis daily life. If you and I were to paint a picture it wouldn’t beas good as the picture of great artists. No our lives can’t be asgood as the life ofJesus.(我们做最大的努力,但做多大的努力也比不上耶稣。如果你我一起画一幅画的话,一定比不上大艺术家的作品。所以,我们的生命不能和耶稣相比。)

您没有做过坏事,因为您是首相。是我说的对还是我爹地说的对呢?)没有想到没收到这封信的撒切尔夫人也认了真,提笔给小男孩David回了这样一封信—— 在信中,撒切尔夫人这样写道: Howevergood we try to be, we can never be as kind, gentle and wise asJesus.(不管我们如何努力,我们永远不会向耶稣那样善良、温柔和聪明。) There will be times when wesay or do something we wish we hadn’t done and we shall be sorryand try not to do itagain!(很多时候我们对我们做过的事或者说过的话感到后悔,我们会感到抱歉,下决心以后再也不这样了!) We do ourbest, but our best is not as good as his daily life. IfyoAs Prime Minister, I tryvery hard to do things right and because Jesus gave us a perfectexample I try even harder. But your father is right in saying thatwe can never be as perfect as Hewas.(作为首相,我努力把事情做好,因为耶稣给了我们树立了光辉榜样,我会更加努力。但是你的爸爸说的对,我们永远不可能像耶稣他那样完美无缺。)

但是你的爸爸说的对,我们永远不可能像耶稣他那样完美无缺。)撒切尔夫人写这封信已经过去了三十多年了,当年的小男孩现在怎么样了呢?他现在与妻子生活在澳大利亚,他们的一双儿女Emma和Jack也到了能和父母争论的年龄了,可是撒切尔夫人却已经走了。Read more:http:www.dailymail.co.uknewsarticle-2307412Margaret-Thatchers-softer-Busy-PM-took-time-send-boy-9-handwritten-letter.html#ixzz2QitvCtHZFollow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail onFacebook撒切尔夫人写这封信已经过去了三十多年了,当年的小男孩现在怎么样了呢?他现在与妻子生活在澳大利亚,他们的一双儿女Emma和Jack也到了能和父母争论的年龄了,可是撒切尔夫人却已经走了。

u and I were to paint a pictureit wouldn’t be as good as the picture of great artists. No ourlives can’t be as good as the life ofJesus.(我们做最大的努力,但做多大的努力也比不上耶稣。如果你我一起画一幅画的话,一定比不上大艺术家的作品。所以,我们的生命不能和耶稣相比。)As Prime Minister, I try very hard to do things right and becauseJesus gave us a perfect example I try even harder. But your fatheris right in saying that we can never be as perfect as Hewas.(作为首相,我努力把事情做好,因为耶稣给了我们树立了光辉榜样,我会更加努力。

Read more: u and I were to painta picture it wouldn’t be as good as the picture of great artists.No our lives can’t be as good as the life ofJesus.(我们做最大的努力,但做多大的努力也比不上耶稣。如果你我一起画一幅画的话,一定比不上大艺术家的作品。所以,我们的生命不能和耶稣相比。)As Prime Minister, I try very hard to do things right and becauseJesus gave us a perfect example I try even harder. But your fatheris right in saying that we can never be as perfect as Hewas.(作为首相,我努力把事情做好,因为耶稣给了我们树立了光辉榜样,我会更加努力。 http://www.dailymail.co.uk/news/article-2307412/Margaret-Thatchers-softer-Busy-PM-took-time-send-boy-9-handwritten-letter.html#ixzz2QitvCtHZ
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

姚树洁4月17日,英国为撒切尔夫人举行隆重的葬礼。全国上下,大多数人为失去一位难得的领袖而伤感。

撒切尔夫人的私人秘书公开发表文章,透露许多鲜为人知的故事。其中,最值得一提的是她的私人生活。

丹尼尔-撒切尔比撒切尔夫人大10岁,10年前去世,那时他也是87岁。丹尼尔是典型的英国‘高富帅’,他比撒切尔高一个头还多,事业有成,是风度翩翩的英国绅士。撒切尔夫人是非常有抱负,也是很聪明的女性。牛津大学化学专业毕业,后来自修法律,成为大律师。

她本来没有想卷入政治,更没有想到会当首相。不过,她看不惯许多政治家的做法,也看不惯英国堕落的经济表现。她认为必须参加政治,才能改变社会。

丹尼尔开始的时候,不仅不支持撒切尔参政,而且对她也没有抱太大的希望。可是,1975年,撒切尔夫人一鸣惊人,出乎丹尼尔的预料,当选保守党党魁。那年,撒切尔夫人50岁。更让丹尼尔感到意外的是,撒切尔居然在1979竞选成功,成为英国历史上第一位女首相。

从此,丹尼尔只好默默无闻的充当撒切尔的‘男仆人’,在背后,成为支撑撒切尔一步步成功的大男人。丹尼尔开始称撒切尔为‘老板’。撒切尔深深的爱着她的白马王子,对丹尼尔从不二心。他们生了一对双胞胎,马克和卡罗。可是,撒切尔对丹尼尔的感情,好像更超过两个儿女的感情。

丹尼尔死后,撒切尔就像失去了灵魂一样,经常以为丹尼尔还活着。当她遇到困难或者不愉快的时候,她总说,‘丹尼尔,你看我该怎么办?’说完以后,她才知道原来丹尼尔已经不在了。遇到这样的情况,撒切尔就会对着丹尼尔的照片,自言自语的说,‘丹尼尔,我好孤独啊,你不理我了吗?’

当首相期间,撒切尔出国访问,经常带着丹尼尔和贴身秘书坐专机同行。一次,他们坐专机到美国,撒切尔的秘书坐到丹尼尔的身边,发现他带了几本书,其中,有一本《花花公子》,封面照片实在不雅观。这个时候,撒切尔夫人说,‘丹尼尔,你在看什么书?我能看一下吗?’

丹尼尔把上面的一本小说拿了起来,露出《花花公子》的封面。撒切尔的秘书迅速把《花花公子》往下一塞,才避免了达尼尔的尴尬,同时,也避免了两口子可能出现的不愉快。

不过,撒切尔是不是从来没有发现她的丈夫,她的白马王子,偷窥《花花公子》呢?如果她自己知道,却没有直接让老公尴尬,这恐怕就是撒切尔做为女人和妻子的最大宽宏了,也是她做为妻子的过人智慧。其实,男人只要对自己和家人好,有点点例外,只要睁只眼闭着眼,就过去了。和睦不是靠打架打出来,也不是靠吵架吵出来的。

所谓‘铁娘子’,在人们的心目当中,她是坚强无比的。可是,撒切尔却曾经大哭了两次。一次是她1990年被迫辞去首相的时候,她当着一班原来被她呼来叫去的大臣们,大哭了一场。回到家,秘书说,‘夫人,你为什么不争取继续你的工作?’撒切尔却说,‘所有的将军都不让我指挥了,我这个元帅还能指挥部队吗?’她一边说,一边流着眼泪。

撒切尔的另一次痛哭,是在1982年的福克兰战争中,英国的航空母舰《谢菲尔德》号被阿根廷军队击中,死了许多英国官兵。当消息传到了唐宁街10号时,撒切尔跟部下说,‘你们都走吧,给我几分钟时间。’

5分钟以后,大臣们回到首相府,秘书发现撒切尔的眼眶是红肿的,她自己关起门,整整痛哭了5分钟。她下令为失去生命的战士给予国家最高的荣誉,给每个家庭送去她最高的敬意和问候。

上一篇:徽县农业信息网

下一篇:没有了

相关阅读